Что не остро, то сладко, что не сладко, то маслянисто — так можно описать корейскую кухню. К ней относятся по-разному, но ясно одно: увидев, хочешь попробовать.
Содержание
- Фастфуд
- Супы
- Мясо
- Лапша
- Манду
- Десерты
- Гастрономический словарь
В Южной Корее царит культ еды. Один из вопросов, который корейцы часто задают другу: «Ты уже ел?» Пойти в ресторан — такой же вид досуга, как поход в кино или в музей. В Корее едят только в компании, и поэтому часто порции огромные. Во время обеда или ужина принято делиться своим блюдом с другим и пробовать чужое, и не важно — перед тобой корейский кимчи тиге или итальянская карбонара.
В ресторанах к блюдам подают бесплатные закуски и салаты — панчхан. Среди них обязательно будет кимчи, и очень часто — маринованная редька или ростки сои. Ко многим корейским блюдам подают бесплатную миску риса и питьевую воду. Да, за нее не нужно платить, и кувшин можно наполнять не раз и не два — после острой еды в самый раз. Кстати, в Корее «не острое» будет значить «в меру обжигающее язык» для того, кто не привык к пикантности местных блюд. Так что, выбирая жареную курицу (а ее в Сеуле нужно попробовать обязательно), помни о том, что в ней может быть больше перца, чем ты думаешь.
В корейских ресторанах едят плоскими металлическими палочками — они не похожи на китайские или японские. Правила хорошего тона предписывают сложить после еды чистые палочки так же, как они лежали до того. Оставлять их грязными считается неприличным. И важно помнить, что нельзя втыкать палочки в рис: так делают только на похоронах, как подношение покойному.
В этой стране уважение к старшим важно даже для столового этикета. Если будешь ужинать с корейцами, помни: младшие садятся только тогда, когда старшие на местах. Чтобы уйти из-за стола, нужно подождать, пока встанут старшие. И счет чаще оплачивает самый старший за столом.
Фастфуд
В Корее фастфуд — это не бургеры и картошка фри, хотя и их найти легко. На улицах Сеула интереснее пробовать острые «токпокки» (рисовые колбаски в соусе), сытный «паджон» (блинчики с зеленью и овощами) или сладкие «пунгоппан» (вафли-рыбки с бобовой или кремовой начинкой). Цена низкая: около 1.000 вон (1 доллара) за порцию, а бывает и дешевле.
«Рабокки» — гибрид «рамена» и «токпокки», без которых Сеул представить сложно. Первый считают лапшой быстрого приготовления, как «Доширак». И то, и другое едят в Корее на каждом шагу, а вот «рабокки» — не столь очевидное блюдо. Гармоничное сочетание вкусов делает из него must-try.
«Омук / оден» из Японии — одно из самых популярных блюд. Это блинчик из рыбной муки, который сворачивают и нанизывают на шпажку. На прилавках омук лежит в емкостях с пряным бульоном, вместе с которым и подают этот нехитрый перекус.
«Хоттеок» или «варварский хлеб» — перекус начала ХХ века. Это сладкий горячий пирожок с начинкой из сахара, орехов и корицы. Кстати, родом он из Китая.
Где попробовать: Myeongdong Shopping Street, Hongdae (Hongik University Street)
Супы
В корейской кухне немало блюд, но супы — мясные, рыбные и овощные — занимают в ней особенное место. Их едят каждый день, будь то «тиге» (густой суп), «кук» (бульон в дополнение к основным блюдам) или «тан» (не путать с кисломолочным напитком).
«Соллонтхан» — одно из знаковых корейских блюд. Одни говорят, что этот суп появился еще в эпоху Чосон, другие — что корейцы позаимствовали рецепт у монголов во времена династии Корё. Оттенок бульона варьируется в зависимости от региона, где его готовят, но чаще всего он молочно-белый. Такой цвет получается после долгого вываривания говяжьих костей — от пары часов до целого дня. Суп с говядиной подают с рисом, зеленым луком, солью и черным перцем, а едят чаще всего зимой. Да, он похож на горячий холодец.
Где попробовать: Woego Jip Seolleongtang, адрес: 120-8, Samseong-dong, Gangnam-gu
«Будэ» в названии «будэ тиге» с корейского переводится как «военная база». После окончания Второй мировой в Корее был голод и местные начали использовать продукты с американских военных баз. Так и родился «будэ тиге» — блюдо на остром бульоне с сосисками, ветчиной, тофу, грибами, кимчи, лапшой быстрого приготовления, плавленым сыром и рисовыми колбасками.
Где попробовать: Daewoo Budaejjigae, адрес: 641-18, Yeoksam-dong, Gangnam-gu
Мясо
В Корее на каждом шагу — ресторан с барбекю. Там можно заказать маринованную свинину, курицу или говядину и приготовить самостоятельно на решетке гриля в столе. Готовые кусочки оборачивают в лист салата и едят с разными овощами и рисом. Видов заготовок для барбекю около 30 — они отличаются видом мяса, маринадом, нарезкой и специями.
«Кальмэгисаль» — барбекю из свинины. В отличие от популярного «самгепсаля», это мясо краснее и напоминает говядину, горячо любимую корейцами. Еще одна особенность: омлет в ободке гриля.
Где попробовать: Mapo Galmaegi, адрес: 437-19, Gongdeok-Dong, Mapo-gu
«Кальби» — барбекю из говяжьих ребрышек, а вот «даккальби» — из куриного мяса. Чаще всего это блюдо готовят и подают в широкой чугунной сковороде. Кроме куриного мяса добавляют капусту, рисовые колбаски, острую соевую пасту, лук, соевый соус, сладкий картофель и другие овощи, а иногда и сыр.
Где попробовать: Hongdae Dakgalbi, адрес:32, Hongik-ro 3-gil, Mapo-gu
Лапша
У многих людей вся азиатская кухня ассоциируется с лапшой. Кстати, ей уже около 4000 лет. В корейской кухне много видов лапши. Они отличаются типом муки, из которой лепят тесто, и основными ингредиентами.
«Пхёньян нэнмён» — холодная лапша. В эпоху Чосон, когда появился нэнмён, его ели на «Тончхи» (зимой). Дело в том, что белую редьку, которая входит в состав кимчи на воде, ели как раз зимой. Есть много разновидностей нэнмёна, но основных две, и обе родом из северной части некогда единой Кореи. Пхеньянскую версию готовят из гречневой лапши, ломтиков говядины, овощей и охлажденного говяжьего бульона.
Где попробовать: Jinmi Pyongyang Naengmyeon, адрес: 305-3, Hakdong-ro Gangnam-gu
«Чачжанмён» напрямую связан с корейским «черным днем». В стране празднуют два Дня влюбленных. 14 февраля девушки дарят подарки парням, которые им нравятся, а 14 марта — наоборот. Одиночки без подарков надевают черную одежду 14 апреля и едят чачжанмён. Соус, который добавляют к лапше из пшеничной муки, делают на основе черной бобовой пасты, свинины, кабачков, картофеля, лука и кунжутного масла.
Где попробовать: Madam Ming, 5-4, Seolleung-ro 86-gil, Gangnam-gu
Манду
Это блюдо называют корейскими пельменями. Многие шутят, что монгол, в 1279 году открывший пельменную в Корее, был первым иностранным инвестором в стране. Существует огромный выбор начинок для манду, и готовить их можно разными способами, но основных два — на пару или на гриле.
«Кимчи манду», в отличие от классических, готовят с добавлением кимчи — острой квашеной капусты. Такие манду делают и с мясом, и без, а по форме они напоминают японские гёдза. Основные ингредиенты: высушенный тофу, фунчоза, кимчи, лук и чеснок.
Где попробовать: Yago Mandoo, адрес: 42, Usadan-ro, Yongsan-gu
Название «ван манду» дословно переводится как «королевские пельмени». Начинка обычная: свиной или говяжий фарш (иногда и то, и другое), лук порей, зеленый лук, соевый соус и иногда тофу. Особенность не внутри, а снаружи — «ван манду» готовят на пару. Получается нечто среднее между большой круглой пельмешкой и сдобной булочкой.
Где попробовать: Bukchon Son Mandu, адрес: 42-5, Insadong-gil, Jongno-gu
Десерты
Когда путешественники говорят о корейской кухне, мало кто упоминает сладости. И это странно, потому что выбор велик. Кроме обычных пирожных из кофеен и булочных, на сладкое корейцы едят рисовые пирожки с разными начинками («сонпён»), печенье из рисовой муки («дащик»), «орешки» с начинкой из орехов и сладкой бобовой пасты («ходу-кваджа») и многое другое.
«Бинсу» — десерт, который помогает пережить жаркое корейское лето. Название переводится как «ледяная стружка с пастой из красных бобов». Рецепт прост — основой выступает мелко покрошенный лед, а топпинги бывают разные. Особенно популярны «бинсу» из зеленого чая со сладким сгущенным молоком или фруктами.
Где попробовать: Sulbing Myeongdong 1st, адрес: 22, Myeongdong 4-gil, Jung-gu, 2F, Namgyeong Bldg.
«Якгва», или «лекарственная сладость». Традиционно «якгву» подавали во время религиозных церемоний, свадеб, корейского дня благодарения, но сегодня ее можно есть в любое время. Домашняя сладость из меда отличается от покупной формой и текстурой, хоть рецепты практически одинаковы.
Где попробовать: Haap, адрес: 10, Dosan-daero 61-gil, Gangnam-gu
Гастрономический словарь
- 라볶이 (rabokki) — рабокки
- 어묵 / 오뎅 (eomuk / odeng) — омук / оден
- 호떡 (hotteok) — хоттеок
- 설렁탕 (seolleongtang) — соллонтхан
- 부대찌개 (budaejjigae) — будэ тиге
- 갈매기살 (galmaegisal) — кальмэгисаль
- 닭갈비 (dakgalbi) — даккальби
- 평양냉면 (pyeongyang naengmyeon) — пхёньян нэнмён
- 자장면 (jajangmyeon) — чачжанмён
- 비빔국수 (bibimguksu) — пибим куксу
- 김치만두 (kimchi mandu) — кимчи манду
- 왕만두 (wang mandu) — ван манду
- 다식 (dasik) — дащик
- 송편 (songpyeon) — сонпён
- 호두과자 (hodu-gwaja) — ходу-кваджа
- 빙수 (bingsu) — бинсу
- 약과 (yakgwa) — якгва