Сейчас то самое время, когда современное искусство Урала, Сибири и Дальнего Востока звучит десятками голосов интересных и самобытных художников, по праву привлекая внимание арт-рынка из столиц в регионы. В этом году на ярмарке Scan Fair выставляется 41 участник — от Улан-Удэ и Тюмени до Томска и Благовещенска. Мы поговорили с пятью художниками об истоках творчества и, конечно, о том, где искать и как понимать искусство их домашних регионов.
Содержание
- Элина Гусарова: фотография и изнанка пространства
- Александр Мортаев: поиски идентичности и графика
- Натали-Кейт Пангилинан: искусство сценографии и новый культурный код
- Амгалан Ринчинэ: иллюстрация и фольклор
- Антон Куприянов: наивный реализм и урбан
Элина Гусарова: фотография и изнанка пространства
Мультидисциплинарная художница, создательница первого в Красноярске независимого арт-пространства «Ядро» — второго дома для местного творческого комьюнити. С помощью визуального языка размышляет об отношениях человека и природы — как проекции внутреннего ландшафта души.
Элина, как случился ваш мэтч с фотокамерой?
Давно и само собой… Камера была у меня в руках лет с 14: сначала семейная мыльница, потом уже своя первая зеркалка. В путешествиях она становилась важным инструментом восприятия восхищавшего меня мира. Я очень жадно старалась его запечатлеть, и не ради конкретной цели, а потому что просто не можешь не делать.
Со временем я стала чуть больше думать о процессе съемки: смотреть, как снимают другие, искать свой визуальный язык. Раньше моя фотография имела функцию памяти и созерцания, сейчас же с помощью камеры я стараюсь познавать реальность и ее слои, работать с контекстом, концепциями, собственными чувствами и авторской мифологией.
Еще по теме
Говорят, люди немного разные в реальности и на фотографии. А природа? Вы много творили в парке «Красноярские Столбы». Как это место позирует вам?
Это место — мой второй дом, оно меня воспитало и во многом определило взаимоотношения с миром и людьми. Столбы — очень многослойный ландшафт, каждый раз погружаясь в который, можно увидеть новое или по-другому почувствовать уже знакомое. И тут я смогла заплыть очень глубоко.
В проекте «Край причудливых скал» и фотокниге «Эос» сложился опыт девяти лет таких погружений, дающий возможность зрителю увидеть моими глазами изнанку этого места, его магию, музыку, тепло и безграничное свободное пространство.
Мы пишем для путешественников. Что нужно сделать, чтобы такое сильное место, как красноярские Столбы открылось чужаку и показало хотя бы малую толику красоты и смыслов, отраженных в ваших работах? С каким намерением, настроением стоит туда приезжать?
Для красноярцев Столбы — бесспорное место силы, и я думаю, каждый находит свой способ взаимодействия с ней. Многие идут туда для активного отдыха или единения с природой, досуга в различных формах. Для кого-то это дом, друзья, вся жизнь… Столбы — с одной стороны, укрытие, а с другой — исторически сложившаяся территория свободы. Она призывает оставить городу всё — от дел, проблем и вещей до имени (у столбистов в ходу прозвища). Туда нужно идти чистым. Тогда можно увидеть глубже не только окружающее пространство, но и самого себя.
Какие векторы художественной мысли Красноярска вам особенно близки и где гостям искать современное искусство в Сибири?
Мой путь в современном искусстве начался с организаторской и кураторской практики, когда в 2019 году я в первый раз хотела уехать, но осталась в Красноярске на четыре года, чтобы развивать локальную среду, которая меня до сих пор восхищает. Есть в местном художественном сообществе нечто уникальное, живое и нежное, вредное, но домашнее. Так сложились звезды, что мы сделали для него домик — ЦСИ «Ядро». В мастерской и сейчас работают художники, делаются выставки, продается искусство и кипит работа.
За последние два года в Красноярске произошло много событий, стремительно движущих сибирское искусство вперед. «Ядро» теперь существует внутри креативного кластера «Квадрат», на первом этаже которого работает шоурум и галерея современного искусства «Индустрия», а воплотившая это команда Сибирского института развития креативных индустрий сейчас очень интенсивно взялась за формирование локального арт-рынка.
Музейный центр «Площадь Мира» продолжает быть столпом и локомотивом, регулярно делая крутые выставки, лаборатории и биеннале, а также основав школу современного искусства для художников и кураторов.
Рядом с «Ядром», в мастерской художницы Леры Амирханян, открылась галерея «Имаж Куль», где ребята делают очень интересные выставки! Бизнес, в особенности ресторанный, всё чаще зовет современных художников в коллабы. А недавняя премия Scan и одноименная ярмарка поражают масштабом и внушают надежду на большое и светлое будущее сибирского современного искусства.
Ярмарка SCAN FAIR — проект, созданный красноярской ресторанной группой Berrywood Family совместно с Сибирским институтом развития креативных индустрий. Ключевая цель — поддержка и развитие художников Урала, Сибири и Дальнего Востока, которые в силу территориальной изолированности не так заметны.
На ярмарке также запустили открытый диалог о перспективах развития современного искусства: в публичную программу вошли дискуссии об арт-рынке и меценатстве в регионах, паблик-токи о том, какие культурные проекты являются маркерами регионов на карте России, а также адресованные молодым художникам лекции о карьере.
Не так давно вы перебрались в Москву. Скучаете? Как думаете, сохранится ли ваша связь с домом в новых художественных поисках?
Переезд был настолько своевременным и осознанным, что разрыв с родным городом, где я прожила всю жизнь, оказался не слишком болезненным. Но скучала, конечно. Больше всего по Столбам и семье. Однако насыщенность и интенсивность начавшейся художественной практики не оставили никаких сомнений в верности такого решения. Как раз именно дистанция помогла мне собрать «Эос» и другие работы, которые окончательно закрепили мою связь с домом. Сейчас я больше не мучаюсь вопросом: «А где же я буду жить, тут или там?», решив для себя, что мир большой. И имея точку респауна (респаун, или респавн, от англ. respawn — «перерождение». Это место появления главных персонажей в компьютерных играх в начале или после гибели. Самое безопасное место. — Прим. ред.) в Красноярске, я могу очень свободно двигаться дальше.
Еще по теме
Александр Мортаев: поиски идентичности и графика
Художник-график, Александр преподает графический дизайн в Сибирском государственном институте искусств. Через предметы прошлого исследует свою идентичность и документирует ускользающую культуру малой родины — Горной Шории. В привычных для человеческого глаза вещах видит следы истории и через свои рисунки и инсталляции разговаривает со зрителем о временном и вечном.
Александр, вы ищете материал для своих работ в ходе полевых практик. Куда вы отправляетесь и как часто? Есть ли места, которые не хотелось покидать?
Основная полевая практика — это моя жизнь. Я наблюдаю за ней постоянно. Самые интересные сюжеты и смыслы находятся неожиданно и случайно. Куда-то идешь, занимаешься чем-то, листаешь соцсети и вдруг видишь какие-то объекты, состояния, людей, которые в совокупности с моим изобразительным языком могут стать персонажами новых работ. Такие персонажи должны в моменте соединять в себе много смыслов, причем самым парадоксальным образом.
Ну и конечно, я специально путешествую для сбора материала. Это всегда места, которые помогают мне лучше понять самого себя. Места, где я вырос: шорские поселки Усть-Анзас, Шор-Тайга, Кабырза, мой родной город Таштагол (Горная Шория, Кемеровская область). Повзрослев, я смотрю на них по-другому, за простыми и неочевидными сюжетами вижу историю своего народа, его традиции и судьбу. Приезжаю туда один-два раза в год. Для меня это места силы и отдыха. Мест, которые не хотелось покидать, нет, потому что я регулярно туда возвращаюсь. Мне комфортно жить в Красноярске, поскольку в историко-культурном смысле это один регион с Горной Шорией.
Вы исследуете свою идентичность в том числе через предметы прошлого — например, самодельный рукомойник, поленницу, разрушенную лодку. А как вы относитесь к своему настоящему? Есть ли объекты, проекты, места, которые обязательно стоит увидеть, исследовать и почувствовать, чтобы понять жизнь в Сибири?
В настоящем я вижу как раз размывание этой идентичности, особенно среди молодого поколения. К сожалению, шорцы живут очень ассимилировано, мы не имеем собственной административной единицы. Это приводит к исчезновению языка, традиций, памяти.
Чтобы понять и почувствовать Сибирь, я считаю, нужно посетить национальные республики и районы Сибири: Горная Шория, Алтай, Хакасия, Тыва, Бурятия и другие. В них живут коренные народы этой земли, которые являются хранителями ее памяти, традиций. Они формировались в этом ландшафте, этом климате. Большие города Сибири плюс-минус мало отличаются от других российских городов.
Вам, наверное, часто приходится искать общий язык с незнакомцами, особенно в ходе полевых исследований. Какие они, эти встречи? Может, вспомните самого необычного информанта?
Общий язык находится не сложно. Единственно, не все любят, когда их фотографируют. Приходится иногда и платить за это деньги. Внешне я не совсем похож на среднестатистического художника, поэтому приходится объяснять свои действия, показывать удостоверение преподавателя Института искусств или членский билет Союза художников. Часто меня принимают за шпиона или террориста (смеется).
Есть конечная точка в поиске своей идентичности? Чувствуете ли вы уже некоторую наполненность смыслов своего прошлого и настоящего? Над чем работаете сейчас?
Думаю, конечной точки в познании своей идентичности нет. Это бесконечно интересный и сложный процесс. Но может быть такое, что я переключусь на другую тему в своем творчестве, и тогда это будет некоторый итог. Но пока этой точки не вижу.
Результатом своей работы считаю прежде всего графические (и не только) картины, обретение собственного концептуально-графического изобразительного языка. Появилось понимание многих социальных, мировоззренческих процессов, происходящих внутри шорского народа. В настоящий момент все задуманные серии и проекты сделаны, думаю над новыми. Хочется открывать всё новые смыслы в собственной концепции.
Натали-Кейт Пангилинан: искусство сценографии и новый культурный код
Московская филиппинка, выпускница Школы-студии МХАТ им. В. Немировича-Данченко, сценограф, куратор и педагог. В 2020 году переехала из Москвы в Улан-Удэ и начала работать главным художником в драматическом театре Бурятии. Знакомясь и вдохновляясь богатой историей и культурой региона, шаманизмом и буддизмом, Натали-Кейт в своих работах переосмысливает национальную идентичность и создает собственный культурный код.
Натали-Кейт, можно ли рассматривать искусство театральных декораций в отрыве от постановки? Чем становятся ваши работы вне сценического действа?
Всё зависит от изначальной задачи, которую мы придумываем вместе с режиссером. Театральная постановка помогает раскрыть визуальный замысел в действии, но мне близко понятие «театр художника». И если мне есть что сказать за пределами спектакля, я стараюсь реализовать это в эскизах, инсталляциях, объектах, которые могут существовать и сами по себе. Тогда, в отрыве от спектакля, зритель может подключиться и найти совершенно новые образы, смыслы. Мне кажется, что сценограф в настоящее время является мультидисциплинарным художником, который так или иначе соприкасается с современным искусством. По крайней мере, я это отчетливо осознаю. Например, в проекте «Дальневосточные Венеры» присутствует уже готовый объект с обнаженной фигурой в ракушке, а также перформативный процесс взаимодействия. Для меня это драматическое искусство за пределами театральной коробки сцены.
Кажется, случайному зрителю сложно найти публикации о сценографии. И ваши работы выглядят так смело, характерно, ни на что не похоже. Вы вдохновляетесь какой-то школой? Какие арт-практики можно заметить на ваших объектах? Как их читать?
Да, так сложилось, что театр менее известен широкой публике, чем, например, кино. Но в этом и прелесть театра. Это всегда офлайн, здесь и сейчас и, возможно, никогда больше не повторится. Для меня театр как машина времени, благодаря которой я могу вдохновиться в один момент итальянской школой Раннего Возрождения, а в другой — бурятским андеграундом. Я получила хорошую академическую базу в училище и в институте, что позволяет мне восхищаться даже детскими наивными рисунками. Мне важен настрой и сам процесс работы, я танцую, могу наряжаться в придуманные костюмы, создаю различные тренинги, нет единого принципа. Хочется, чтобы любой зритель мог воспринять мою работу на чувственном уровне, но я также часто добавляю некоторые визуальные цитаты из кино или из истории изобразительного искусства, работаю с восприятием культурного кода того или иного места.
Кого и где нужно обязательно увидеть в театре? Почему?
Посмотрите мои театральные работы! Я состою в прекрасных творческих командах, и их можно посмотреть как в Москве, так и в разных городах России. Сохраняйте лист, который подходит разлету S7 Airlines по большинству направлений (кстати, и меня можно часто встретить на этих рейсах):
- Москва: «Соня-9», А. Олейников, режиссер А. Золотовицкий, МХТ им. А. П. Чехова.
- Улан-Удэ: «Долгин», Т. Штрассер, режиссер С. Жамбалова, Государственный академический театр драмы им. Х. Намсараева.
- Улан-Удэ: «Эмгээ», О. Ранжилова, режиссер С. Жамбалова, Государственный академический театр драмы им. Х. Намсараева. Лауреат национальной премии «Арлекин».
- Томск: «Король-олень», К. Гоцци, режиссер С. Жамбалова, Томский областной театр драмы.
- Нягань: «Звёздный час по местному времени», Г. Николаев, режиссер С. Жамбалова, Няганский театр юного зрителя.
Амгалан Ринчинэ: иллюстрация и фольклор
Иллюстратор, графический дизайнер и художник в Театре кукол «Ульгэр», исследователь и хранитель бурятской культуры. Он обращается к фольклору и детским воспоминаниям (бабушка Амгалана была шаманкой), экспериментирует с формами и материями. Его работы — инсталляции из войлока и ковров, керамика со слепками внутренностей животных, полотна с мифическими существами — завораживают и передают представления предков о нашем мире.
Амгалан, вы уделяете особое внимание книжной иллюстрации. Что для вас книга? Как меняется ее микрокосм, когда со словами соседятся заданные художником визуальные образы?
Книга для меня — это в первую очередь артефакт истории и ее сохранения. Один из способов записать и передать следующим поколениям идею, мысль или важную информацию аналоговым методом. Как для художника, книга — это еще и форма существования произведения искусства. Изображение я воспринимаю как текст, следовательно, иллюстрация — это язык коммуникации, параллельная история, наряду с текстом рассказанная в визуальных образах. Такой визуальный язык индивидуален и уникален для каждого автора, поэтому одна и та же история может быть рассказана по-разному.
Нужна ли взрослым иллюстрация или это исключительно детская история? Почему?
Ошибочно полагать, что визуальный рассказ — это только для детей, потому что дети, особенно в малом возрасте, не вполне владеют вербальным языком. Однако иллюстрация — это не столько для того, чтобы украсить текст или сделать его более понятным, сколько это, скорее, о восприятии текста, его эмоционального содержания, вайба, если хотите. А хорошо рассказанная история, уверен, интересна всем.
Вы встречались с мифами, героями и сказками, которые по-настоящему пугали вас? Что это за персонажи? А кого хотелось бы повстречать в реальной жизни?
С самого детства мои бабушка и дедушка рассказывали мне истории из бурятского фольклора и мифологии, я и сам увлечен поиском таких историй — они завораживают сюжетом и множеством интересных героев. Бурятская мифология — темная по своей природе, в том смысле, что бурятская сказка — это древний текст, который рассказывали совсем не детям. Чаще это истории охотников, поведанные ночью в лесу при тусклом свете костра, в ожидании рассвета. Так что это, скорее, предостерегающие «памятки» о том, что с силами природы шутить нельзя, следует относиться к ее проявлениям уважительно, а может, даже со страхом.
Так, в детстве я слышал историю о некоем существе, живущем в лесу, окликающем путников. Бабушка предостерегала меня откликаться на такой зов, иначе можно навсегда там остаться. Этой историей детей учили не вести себя шумно или быть беспечными, невнимательными. Я до сих пор, оказавшись в лесу один, боюсь вкрадчиво услышать свое имя из-за спины.
Представьте, к вам постучался незнакомец. Он совсем ничего не знает о вселенной бурята, но очень хотел бы узнать и почувствовать ее. Куда вы его поведете и что покажете?
Если путник не ограничен во времени, то посоветую ему пожить какое-то время в Бурятии и почувствовать ее, понять тонкую философию космологического представления о мире, оно у нас свое. В другом случае первое — это познакомиться с национальной кухней, неотделимой составляющей традиции гостеприимства бурят. А узнать о материальной культуре и искусстве лучше всего в музеях республики. Они есть не только в столице Бурятии. Именно в них сконцентрировано предметное наследие моего народа, там хранится наша память, которая поможет понять космос бурята.
Где вы любите наблюдать искусство?
Чаще у меня получается создавать его, однако для вдохновения не пропускаю и выставки моих коллег. Если говорить про Улан-Удэ, то искусство можно наблюдать везде, оно буквально вписано в ткань города: архитектура, скульптура, даже остановки оформлены репродукциями художников. Словом, найти его в городе не составит труда, а отыскав — остается только наслаждаться.
Еще по теме
Антон Куприянов: наивный реализм и урбан
Дизайнер, фотограф и театральный художник-декоратор из омского городка Тара. «Пасмурный импрессионизм, наивный реализм и сибирский поп-арт», — так Антон называет стиль своих урбанистических пейзажей. Он разбавляет серую действительность глубинки яркими цветами и находит очарование в будничных вещах — в вечернем свете в окнах пятиэтажек и в дымящихся трубах завода.
Цвет — важная часть ваших работ. Существует ли в этом какая-то символика? Как вы выбираете гамму для будущей картины?
Цвет и сочетание цветов рождается во время работы над картинкой. Зачастую я ищу нужную мне гармонию, это может продолжаться долго. А может произойти быстро. Конкретной символики я не закладываю: просто показываю зрителю то, что наблюдаю сам.
В ВК-группе тарского художественного объединения «Сугроб», членом которого вы являетесь, частенько попадаются анонсы мероприятий. Расскажите, пожалуйста, о местном сообществе. Вы коллаборируете с музыкантами?
Раньше наши мероприятия проходили в галерее «Сугроб» (выставки и концерты), но сейчас этого помещения уже нет. Так что пока мы собираемся в разных точках: недавно в Омске в баре «Хука» была выставка-концерт «Тарский мув». Там разместилась выставка «Сугроба» и сеты музыкантов из Тары. Если называть это творческим коллабом, то он имеет место быть. Я же отвечу, что это дружеские человеческие отношения между людьми и желание сделать что-то интересное.
Как повлияли на вашу жизнь и творчество встречи с другими сибирскими художниками?
Человеческое общение может привести к разным результатам: в спорах рождается истина. Но остается и разный подход к творчеству. Я считаю, у каждого художника есть свой секрет.
Ваши любимые места в Сибири, где можно вдохновиться или увидеть, что пишут другие художники?
Мало я ездил по Сибири. Нравится мне ездить в родное село Большие Уки. По поводу вдохновения ответ один: его нет. Есть совокупность умений и навыков, которыми мы пользуемся.
Если вы вдруг окажетесь в Новой Зеландии, будете скучать по Таре?
Конечно!
На обложке материала режиссер Сойжин Жамбалова и художница Натали-Кейт Пангилинан, фото Даши Шантагаровой
Текст подготовила Алина Казакова